SOBs at the May Meeting: Francis, Nancy, and Cameron
At The Sound of the Baskervilles’ May 2017 Meeting, held at the Queen Anne branch of the Seattle Public Library, we had to bid adieu to SOB Francis Bond (above, left). Having joined our scion in October 2016 at the most recent Sherlock Seattle Convention, the end of his sabbatical at the University of Washington was fast-approaching and it was time for Francis and his son Arthur to return from whence they came.
So Francis decided to go out with a bang, putting on just an excellent program on “The Adventure of the Speckled Band”, interweaving the case with his avocation of creating, with Arthur, a Sherlockian website that will provide consistency in the translation of the Doyle’s Canon from English to other world-wide languages!!
As Associate Editor SOB Lauren Messenger reported in the June 2017 issue of our newsletter Ineffable Twaddle (found elsewhere on this website), “…Bond, teaches at Nanyang Technological University (Singapore), in the subjects of machine translation and formal semantics. Francis uses Sherlock Holmes in his courses to illustrate semantics. As an example of the challenges of translation, Francis gave us the example of the use of the word ‘leave,’ and its variations, in SPEC…Francis gives his students the challenge of translating lines of the Sherlock Holmes texts, and comparing them against one another.” Click here for the full text of the Twaddle article.